澳门葡京赌场网址

澳门葡京赌场网址

www.63355.com
项目标签
设想公司 :
位置 : www.63355.com
范例 :
质料 :
文章分类 :
标签 :
澳门葡京赌场网址

来自  对gooood的分享。更多关于他们:
Appreciation towards  for providing the following description:

蔡茨非洲当代艺术博物馆(Zeitz MOCAA)于2017年9月22日在开普敦V&A码头正式向公众开放。该建筑由国际知名的伦敦设计工作室Heatherwick Studio设计,将成为世界上最大的致力于非洲及其侨民当代艺术的博物馆。博物馆坐落于9,500平方米的定制空间内,跨越10层楼的高度,依附着历史悠久的Grain Silo Complex谷仓的体量而建。该谷仓停用于1990年,是开普敦工业历史的一座丰碑,也曾一度是南非最高的建筑物。如今,Heatherwick Studio的改造为其赋予了全新的面貌。

The Zeitz Museum of Contemporary Art Africa (Zeitz MOCAA), was unveiled today ahead of its public opening on 22 September 2017 at Cape Town’s V&A Waterfront. It will be the world’s largest museum dedicated to contemporary art from Africa and its diaspora and is designed by internationally acclaimed designers Heatherwick Studio, based in London. The museum is housed in 9,500 sq metres of custom designed space, spread over nine floors, carved out of the monumental structure of the historic Grain Silo Complex. The silo, disused since 1990, stands as a monument to the industrial past of Cape Town, at one time the tallest building in South Africa, now given new life through the transformation by Heatherwick Studio.

▼建筑场地远景,an overview of the site ©Iwan Baan

画廊和中庭空间成型于筒仓内部由42根管道构成的如蜂巢般密集结构之中。该项目包含总面积达6,000平方米的80个画廊空间、屋顶雕塑花园、艺术品储存和保护区、书店、餐厅、酒吧以及阅览室。博物馆还将设立多个以服装、摄影、策展、动态影像、行为实践和艺术教育等为中心的空间。

The galleries and the atrium space at the centre of the museum have been carved from the silos’ dense cellular structure of forty-two tubes that pack the building. The development includes 6,000 sq metres of exhibition space in 80 gallery spaces, a rooftop sculpture garden, state of the art storage and conservation areas, a bookshop, a restaurant, bar, and reading rooms. The museum will also house Centres for a Costume Institute, Photography, Curatorial Excellence, the Moving Image, Performative Practice and Art Education.

▼建筑外观,external view of the museum  ©Iwan Baan

▼10层高的空间包含80个画廊空间,the development includes 80 gallery spaces  ©Iwan Baan

2013年11月,在V&A码头与Jochen Zeitz的合作下,耗资5000万南非兰特(合3000万英镑)的Zeitz MOCAA项目作为一个非营利性的公共文化机构正式成立。它地处非洲游客最多,同时也是文化及历史枢纽的开普敦,位于一个天然而古老的活港口边缘,以标志性的桌山为背景,凭借海洋、山峰、城市碗(city bowl)和V&A海滨的美景,每天将吸引多达10万名游客来访。

The R500 million (£30 million) development of Zeitz MOCAA, announced in November 2013, has been created in a partnership between the V&A Waterfront and Jochen Zeitz, as a not-for-profit public cultural institution in the heart of one of most visited cultural and historical hubs in Africa. Set on the edge of a natural, historic working harbour, with the iconic Table Mountain as its backdrop, and sweeping views of the ocean, city bowl and mountain peaks, V&A Waterfront attracts up to 100,000 people a day.

▼夜景,night view  ©Iwan Baan

这座形态看似单一的混凝土建筑由两个部分组成:一栋楼层分明的塔楼,以及42个蜂窝状的高大筒仓。项目最大的难点在于将这些紧密结合的混凝土管道转变为适用于艺术展示的空间,同时保留建筑既有的工业痕迹。

Though the concrete building looks like a single structure, it is composed of two parts: a grading tower and forty-two tall, cellular silos. The main challenge was to convert these tightly packed concrete tubes into spaces suitable for displaying art while retaining the building’s industrial heritage.

▼建造过程中俯瞰42个筒仓,aerial during construction ©Navigator Films

建筑师在建筑内部开凿出一个形似拱顶教堂的中庭,使之成为博物馆的核心。中庭在建筑的中央开出一个个洞口,为环布于中庭的各层展览区域提供了路径。要实现开凿管道的想法极具挑战性。以玉米粒的形状为原型,建筑师在27米高的体量中挖凿出了一系列圆形洞口,每个洞口都标示着其所在的筒仓。仅有170mm厚的混凝土管道最终被排布在以钢筋混凝土建造的半室内的核心筒上。

We developed a concept to carve out an atrium, like a vaulted cathedral, to form the museum’s heart. Scooped from the building’s centre, it provides access to the gallery floors that are organised around the central atrium. Realising the concept of carved tubes was technically challenging. Modelled on a single grain of corn, the rounded shape was scaled up to fill the 27-metre- high volume and then translated into thousands of coordinates, each defining a point within the silo’s tubes. Mapped out physically with nails, the brittle concrete tubes only 170mm thick were then lined with partial inner sleeves of reinforced concrete.

▼剖面图,section of the museum

▼垂直的中庭空间,the vertical atrium space ©Iwan Baan

▼洞口切割参考了玉米粒的形状,the rounded shape was modelled on a single grain of corn ©Iwan Baan

新的混凝土核心筒结构拥有420mm的厚度,并为旧筒仓的切割提供了依据。建筑师对既有的管道进行了修剪,使4600立方米的中庭呈现出弯曲的几何形态。切割的边缘被磨光并加上镜面,与建筑粗糙的混凝土整体形成对照。每一个弯曲的管道顶部皆装配了直径为6米的夹层玻璃,从而为中庭带来自然光照。余下的内部管道则被拆除,为80个画廊提供了6000平方米的展示空间。位于地下的隧道则被用于一些需要在特殊场地进行的艺术创作。

The new concrete sleeves created a stable composite structure 420mm thick and provided a cutting guide for removing portions of the old silos. The existing tubes were pared back to reveal the curved geometries of the 4,600 cubic metre atrium. The cut edges were polished to give a mirrored finish that contrasts with the building’s rough concrete aggregate. Each of the carved tubes was capped with a 6 metre diameter panel of laminated glass that brings daylight into the atrium. The remaining internal tubes were removed to make space for 80 gallery spaces providing 6,000sqm of exhibition space. Underground tunnels have also been adapted for artists to create site-specific works.

▼蜂巢般的管状空间保留了原建筑的真实性,spaces are carved from the tubular honeycomb without completely destroying the authenticity of the original building ©Iwan Baan

塔楼在综合体中的比例决定了它不太能够适用于展览空间。设计团队将塔楼打造成了一座明亮的灯塔。以威尼斯灯饰凸出的图案为参考,博物馆的玻璃也形成了类似的凸起效果。玻璃的切割面制造出精致的凸面形状,结构玻璃和60mmx15mm的钢条共同增强了框架的稳定性,形成一个透明的壳体。玻璃窗如万花筒般的图案和色彩变换带来了不规则的闪耀图案,使建筑在远处便显得熠熠生辉,夜间更成为一盏点亮码头与城市的明灯。

The proportions of the tower portion of the silo complex made it unsuitable for exhibition space. The design team reconceived this structure as an illuminated beacon. Inspired by the bulging glazed texture of a Venetian lamp, we developed a method for the new glazing that would give a similar convex effect. The solution was to use facets of glass, organised to create a subtle convex shape. Built with structural glass, the composition strengthens the frames of 60mm x 15mm steel bars to make a transparent shell. Forming a kaleidoscope of changing textures and colours the glazing creates irregular, sparkling patterns and provides far-reaching views. By night, the building acts as a lantern for the harbour and the city beyond.

▼玻璃装配,method of glazing ©Navigator Films

▼户外展览空间,outdoor exhibition area ©Antonia Steyn

▼部分室内展览空间,part of the internal galleries ©Antonia Steyn

▼博物馆收藏着大量来自非洲及非洲侨民的当代艺术品,the museum houses the largest collection of contemporary art from Africa and its Diaspora  ©Antonia Steyn

▼地下一层平面图,basement plan

▼首层平面图,ground floor plan

▼二层平面图,first floor plan

▼三层平面图,second floor plan

▼四层平面图,third floor plan

▼五层平面图,fourth floor plan

▼六层平面图,fifth floor plan

▼七层夹层平面图,seventh floor plan(Mezzanine)

▼雕塑花园平面图,sculpture garden plan

▼南立面图,south elevation

▼北立面图,north elevation

▼东立面图,east elevation

▼西立面图,west elevation

Project Name: Zei MOCAA (Museum of Contemporary Art Africa)
Client : Victoria & Alfred Waterfront Holdings (Pty) Ltd
Location: Cape Town, South Africa
Completion date: September 2017
Total area: 102,000 square feet
Exhibition space: 65,000 square feet
Designed by Heatherwick Studio
Design Director: Thomas Heatherwick
Group Leader :Mat Cash
Project Leader : Stepan Martinovsky
Team: Simona Auteri, Ruggero Bruno Chialastri, Yao Jen Chuang, Francis Field, Sarah Gill, Xuanzhi Huang, Changyeob Lee, Julian Liang, Débora Mateo, Stefan Ri er, Luke Snow, Ondrej Tichý, Meera Yadave
Making Team : Lucie Beauvert, Einar Blixhavn, Erich Breuer, Alex Flood, Hayley Henry, Hannah Parker, Luke Plumbley, Ma hew Pra
Delivery Architects : Van der Merwe Miszewski Architects, Rick Brown Associates, Jacobs Parker
Project Manager : Mace
Structural Engineer : Arup / Sutherland
M&E / Sustainabililty Engineer : Arup / Solution Station
Developer : V&A Waterfront Holdings (Pty) Ltd
Contractor : WBHO
Heritage Consultant : Nicolas Baumann
Photo: ©Iwan Baan  ©Antonia Steyn ©Navigator Films

More: 更多关于他们:



最新事情
揭晓批评
2 批评
  1. www.63355.com

    不会切到钢筋吗?仍是说完全没有?大概在剖切面上润饰过了?

  2. Profile Photo

    挖空的中庭是亮点 混凝土筒壁 170-420 相当于变柱子了

    澳门葡京赌场网址
您的浏览器曾经过期! 不克不及准确阅览该网站。Your Browser is outdated to view this website!

请更新您的浏览器或改换 Chrome, Firefox, IE 11, 或 EDGE 以得到最好阅读体验!Please update your website to the latest browser or switch to Chrome, Firefox, IE 11 or EDGE to get the best experience.

×